German political correctness can be useful if one gets
paid by the word. In the past, the German for
teachers and pupils, used
to be “Lehrer und Schüler.” Now it is: “Lehrerinnen und Lehrer und Schülerinnen
und Schüler.” Alternatively, one could also write the
non-words “Lehrer*innen und Schüler*innen.”
A few days ago, at a lecture in Berlin, a young male lecturer, describing his own efforts to find certain source material, used the suffix that turns a word from masculine to feminine and said “wenn, man als Forscherin…”. This is ridiculous. Later he spoke of a group of five researchers and said “alle 5 Forscherinnen.“ Does that mean that all five researchers were females, or was he just being pc?
Political correctness:
ReplyDeleteI read that matters concerning political correctness are even more astounding in the US.
you don't know how we girls/women had to fight for everything... there were no female professors, teachers, doctors etc. So, please show the young generation of girls that there are now female professors etc
ReplyDeleteIn 1971 I was not allowed to open a bank account - because I was not married - and there were no Bankerinnen!!!!